※このHTMLメールはインターネットに接続した状態でご覧ください。 ※メールが正しく表示されない場合はこちらからご覧ください。 |
||
Dear Friends, |
||
フランスのC.Quoi(セ・クォア)から、夏を盛り上げるグラスやコースターが入荷しました。 夏の日差しを浴びながらのガーデンパーティー、涼やかな日暮れのホームパーティーを素敵に演出してくれる、グッドデザインです。 いつもとは違う、ちょっとスペシャルな乾杯を! (by ニョッキ) |
||
title: L’enverre Glass / さかさまワインボトルグラス designer: C.Quoi (セ・クォア) size: ワイン(一番低いもの) 口径7.5×高さ約15cm(容量=約125ml), ウォーター(真ん中のサイズ)口径7.5×高さ約17.5cm(容量=約220ml), シャンパン(一番背の高いもの)口径7.5×高さ約22cm(容量=約220ml) *一点づつ微妙にサイズが異なります。 material: 再生ワインボトル, コルク price: 4935yen(税込) 回収されたワインボトルを、カットし、磨きあげて作られたグラスです。一点一点職人の手作業によって加工が行われていることと、原材料として使用されるボトルの色や形状が一点一点異なること、とが相成って2つと全く同じものはない特別なグラスになっています。量産品には無いそれぞれの個体差をご堪能下さい。 この世の中、視点を反転すると新たな世界が見えてくるものです。 |
||
title: Toast (トースト) / トーストのカッティングボード label: Atypyk (アティピック) designer: Ivan Duval (イヴァン・デュヴァル) / Jean Sebastien Ides (ジャン・セバスチャン・アイデス) size: 縦15×横幅12×厚さ1,2cm material: 木 price: 1995yen(税込) トーストの形をした卓上カッティングボードです。 卓上でフランスパンを切ったり、チーズや生ハム、ドライフルーツをのせたりするのに最適です。 === title: Cheese Stick (チーズ・スティック) / ネズミのチーズスティック label: C.Quoi (セ・クォア) designer: Veronique &Pierre (ヴェロニク & ピエール) size: 13×16cm, 重量70g material: ビーチ材 price: 997yen(税込)/一個 ねずみの形をしたチーズ用スティックです。ブロックチーズをヘラ部分で切ったり砕いたりして一口大にしたら、鼻先に刺してお食べ下さい。もちろん、ワインもご一緒に! |
||
title: Troupot Coasters (トロウポット・コースター) / 牛の毛皮のコースター label: C.Quoi (セ・クォア) size: 直径10×厚さ約0.2cm *天然牛皮のため微妙にサイズは異なります。 material: 天然牛皮 price: 4200yen(税込) *6枚セット 草原のあちらこちらに点在して草を食む牛達、長閑な田園の風景です。 このコースターは、あなたのテーブル上でそんな風景を再現してくれます。ゲストが多ければ多いほど牛の数は増え、酔いが回るにしたがって、牛は野放図に動き回ることでしょう。 |
||
トリコでは、ツイッターやブログでも様々な情報を発信しています。 トリコ商品のレビューブログ: http://productsbytrico.blogspot.com/ トリコスタッフのツイッター: http://twitter.com/tricostaff トリコADセバスチャンのツイッター: http://twitter.com/sebaschannel トリコADセバスチャンのブログ: http://sebaschannel.blogspot.com/ |
||
このメールは店頭またはホームページで顧客登録を頂いたお客様にお送りしています。 メールマガジンの停止をご希望のお客様は、こちらのフォームよりご一報下さい。 >>メールマガジン停止はこちらから |
||
Web Shop BYTRICO (ウェブショップ バイ トリコ) produced by TRICO INTERNATIONAL CODAN Canal Court Block3, 1-9-17 Shinonome Kotou Tokyo 135-0062 Japan Phone: 03-3532-1901, Facsimile: 03-3532-1902 www.bytrico.com トリコは、「セクォア」「アティピック」の正規国内総代理店です。 C.Quoi and Atypyk are distributed by TRICO International ‘< Less damage! (自然環境への負担を減らそう!) ‘< Do you really need to print out this e-mail? (必要な資料だけをプリントしよう!) |
||